Japan Airlines убирает выражения "дамы и господа" в своих анонсах

 > -

С целью сохранения нейтральной гендерной точки зрения, в японских авиалиниях (JAL) со следующего месяца в объявлениях на английском языке не будут использоваться такие выражения, как «дамы и господа». Хотя новое приложение не вызывает особого шума в Японии, утверждается, что это важный шаг с точки зрения прав ЛГБТ.

Japan Airlines (JAL) объявила, что с 1 октября прекратит использование дискриминационных по признаку пола выражений в своих объявлениях на английском языке.

Согласно новостям, опубликованным японским новостным сайтом Mainichi, компания перестанет использовать такие выражения, как «дамы и господа», и вместо этого начнет использовать нейтральные в гендерном отношении выражения, такие как «внимание всех пассажиров» или «все».

JAL, одна из немногих мировых авиакомпаний, использующая гендерно-нейтральный язык в своих приветствиях и прощаниях, будет применять это правило только к объявлениям, сделанным на английском языке, поскольку выражения, уже используемые для таких объявлений на японском языке, нейтральны с гендерной точки зрения.

Было заявлено, что это же правило будет применяться и к объявлениям терминала.

В разговоре с французским информационным агентством AFP представитель компании сказал: «Мы удалим все наши объявления по признаку пола».

JAL станет первой японской авиакомпанией, удалившей гендерные ссылки в своих объявлениях.

JAL, который следует за такими авиакомпаниями, как Air Canada и EasyJet, которые в прошлом году запустили гендерно-нейтральную языковую практику, заявила: «Они хотят создать позитивную атмосферу и относиться ко всем с уважением».

Пресс-секретарь Марк Моримото сказал: «Мы обязуемся не допускать дискриминации по признаку пола, сексуальной ориентации, идентичности или других личных характеристик».

Однако было заявлено, что данное решение вряд ли стоит в повестке дня Японии. Профессор Кадзуя Кавагути, социолог из Университета Хиросима Шудо, объяснил причину этого следующим образом:

«Это мелочь, о которой большинство людей не заботится, потому что в объявлениях на английском языке это не понимают и не замечают почти все пассажиры, говорящие по-японски».

Несмотря на это, профессор считает эту практику важной для проблем ЛГБТ и сказал: «Я считаю важным, чтобы крупные компании запускали аналогичные проекты... потому что средний и малый бизнес, как правило, им следуют».

В Японии, где однополые браки являются незаконными, 13 однополых пар в прошлом году начали судебную борьбу против правительства и потребовали права на вступление в брак.

Опросы показывают, что однополые браки пользуются сильной общественной поддержкой.

Heart-eye
Shocked
Sad
Haha
Clapping
Nogood
Ваше мнение