Часто бывает такое, что человек с детства говорит сразу на двух языках – родном и той страны, в которой живет. Их называют двуязычными или билингвами. Некоторые люди распускают язык, позволяя себе отпускать колкости в адрес других, думая, что они их не понимают. Но стоит быть аккуратнее на поворотах, ведь никогда не знаешь, где тебя поджидает другой билингв.
Истории о том, как двуязычные люди застукали других на сплетнях о них, заставят подумать дважды, прежде чем высказаться о чем-то
1. Когда просто следишь за своей формой
2. Не рой другому яму, как говорится
«Хотя я не похожа на русскую, я с детства говорю на этом языке с мамой и бабушкой. Я работала в супермаркете, и к моей кассе подошла пара русских подростков. Один из них сказал: «Эта с*** понятия не имеет, что я спер шоколадку». Во-первых, это было грубо, а, во-вторых, он что, думал, что кража шоколадки с малиной произведет впечатление на его друзей?! Я ответила: «Не имела, пока ты мне этого не сказал». Он выглядел так, будто в штаны наложил».
3. Иногда нужно подумать, прежде чем сделать
«Несколько лет назад мы с семьей и друзьями отдыхали в Берлине. Мы с другом бегло говорим по-русски и по-английски, но обычно общаемся по-английски. Однажды в музее нам стало скучно, и мы решили покататься на стеклянном лифте. Мы хихикали, шутили и отлично проводили время, пока внутрь не зашла женщина со своей семьей. Она быстро выбрала свой этаж и сказала родным, что мы ведем себя по-идиотски и вообще уроды. Когда она сошла с лифта, мы с другом прокричали по-русски: «Счастливого дня!». Я никогда не забуду выражение ее лица».
4. Зрелый ответ:
«Мои родители индийцы, и я выгляжу как типичная индианка. По моей внешности не скажешь, что я вообще могу говорить по-французски. Я вошла в лифт в своем жилом комплексе, и туда же вошли двое мужчин, которые начали отпускать очень расистские замечания в мой адрес, говоря по-французски. Когда лифт остановился на их этаже, я придержала дверь и вежливо пожелала хорошего дня по-французски. У них челюсти упали. Им было так неловко, а я почувствовала гордость за себя!»
5. Раздраженный продавец
«Я работаю продавцом и живу в районе с большим количеством филиппинцев. Я родился и вырос в США, но понимаю их язык. Две филиппинки вошли и начали осматриваться. Я поприветствовал их и спросил, откуда они. Они спросили меня, откуда я, потому что похож на филиппинца. Но из-за того, что я родился в США, у меня нет акцента. Так что когда я сказал, что я из США, они сказали друг другу, что я идиот, раз не знаю языка, что мои родители придурки, раз не научили меня, и что из-за таких, как я, страна разваливается. Затем они попросили у меня вещь, необходимого размера которой у нас не было. Когда я стал ее обслуживать, она разозлилась и стала жаловаться, что все очень дорого, что я тупой и вообще не понимаю, что делаю. После того как я закончил обслуживание, то пожелал хорошего дня на родном языке. Она посмотрела на подругу, на меня и просто ушла. Выражение ее лица просто бесценно».
6. Неловкий случай в маникюрном салоне
«Однажды я пошла во вьетнамский салон на педикюр. Я вошла и попросила сделать мне педикюр. Они ничего не подозревали и подумали, что я просто очередная полуазиатка, которая не знает вьетнамского. Девушка, которая обслуживала меня, тут же начала сплетничать с соседкой о том, что у меня борода и страшные пальцы на ногах. Я тут же сообщила ей, что знаю вьетнамский, на ее родном языке, и выражение на ее лице было просто уморительное».
7. Приятный поворот сюжета
«Я бегло говорю по-английски и итальянски, и хотя у меня мало возможностей говорить на родном языке в США, однажды это случилось, когда я была в Международном аэропорту имени Джона Кеннеди, отправляясь в Рим, навестить свою семью. У меня были незабронированные билеты, потому что мой дядя бортпроводник. Служащая аэропорта начала отпускать замечания типа: «Ну почему эти идиоты вечно достаются мне» и «Эта идиотка даже одеваться нормально не умеет. Что с ее мужем? Вот идиот» по-итальянски. Ее начальник не отвечал, наверное, потому что понимал, что так лучше не делать. Пока она поливала нас грязью, мне позвонила мама, с которой я говорю только по-итальянски. Я улыбнулась и заговорила с ней на родном языке (достаточно громко, чтобы девушка услышала): «Привет, мам! Да, покупаем билеты. Передай бабушке привет и скажи, что мы увидимся уже утром. Ладно, пока!». Когда я посмотрела на женщину, у нее глаза вылезли из орбит, а рот был открыт от изумления. Я больше никогда не видела, чтобы кто-нибудь настолько сгорал от стыда. Ее начальник, кажется, был жутко зол на нее. Он взял наши билеты и сказал по-итальянски: «Вот дерьмо!». А затем добавил: «Стефания! Это племянница Диего», после чего ей, похоже, совсем поплохело, потому что дядя работает на компанию уже много лет, его хорошо знают и уважают».
8. Ситуация с любопытными обедающими
«Я выросла в Америке, поэтому никто бы не подумал, что я знаю каннада. Однажды в Индии мы с бабушкой и дедушкой и братом пошли обедать. Мы не пьем воду из-под крана, поэтому все время заказывали бутилированную. Женщина за соседним столом услышала, как бабушка объясняет, что мы иностранцы, и сказала: «И что теперь? Они испорченные дети или слишком хилые, чтобы выдержать специи?». Когда я выходила, то спросила бабушку что-то на каннада и взглянула на женщину».
9. Не стоит торопиться с предположениями
«Хотя я родилась и выросла в Малайзии, предпочитаю с некоторыми друзьями говорить по-английски, потому что эту привычку во мне воспитали родители еще в раннем возрасте. Я поехала в небольшой отпуск в одно местечко в штате. Пока я ждала в очереди к лотку с едой, говорила по телефону с другом. И две женщины позади меня начали громко обсуждать кое-что на моем родном языке. «Думаешь, она говорит на нашем языке? Будет долго заказывать, потому что даже не знает, что здесь продают. Эти туристы так раздражают!» - сказала одна. Поговорив по телефону, я специально сделала заказ на родном языке, говоря громко и четко, чтобы женщины за моей спиной услышали, причем еще и на диалекте штата. Не стоит и упоминать о том, что женщины после этого старались держаться от меня подальше».
10. И, наконец, эта бесценная беседа в зоопарке
«Я ходила в зоопарк с сыном, когда была на 39-й неделе беременности вторым сыном. Две испаноговорящие девочки-подростки смеялись над тем, какая я медленная, и говорили, что я хожу, как корова. Выражения на их лицах были просто бесценны, когда они услышали, что я говорю с сыном по-испански. Я наслаждалась их смущением и наградила их самой едкой улыбкой, которую только смогла изобразить».
Источник: buzzfeed.com