Эта статья создана пользователем Онедио. Со стороны редакции изменений не было. Вы тоже можете создавать свои статьи на нашем сайте.

10 иностранных слов, которые заслуживают аналога в русском языке

 > -

Конечно, русский язык великий и могучий, но все же те, кто активно изучает иностранные языки, согласятся с тем, что порой жалеешь, что некоторых слов в нашем родном нет. Разумеется, можно перевести эти слова целой фразой, но это ведь уже совсем не то, правда?..

Источник: http://listverse.com/2018/01/26/10-forei...

1. L’esprit De L’escalier

Дословно это французское словосочетание переводится как "призрак лестницы" и используется для описание чувства, когда в голову приходит остроумный ответ оппоненту, когда разговор уже закончен. Да уж, такое бывает с каждым.

2. Saudade

Это португальское слово описывает чувство сладко-горькой ностальгии. Поэт Франциско Мануэль Де Мелло описывает это как "наслаждение, от которого страдаешь, и страдание, которым наслаждаешься". А с вами такое бывало?

3. Mamihlapinatapai

Это слово читается как "мамилапинатапаи". Его использует племя яганов, проживающее на Огненной Земле в Южной Америке. Mamihlapinatapai
означает «взгляд, который разделяют двое людей, каждый из которых желает, чтобы
он сделал то, чего хотят оба, но ни один из них не хочет делать первый шаг». Вот такое интересное и романтичное слово.

4. Sobremesa

Это испанское слово обозначает время после сытного обеда или ужина, когда семья или даже коллеги наслаждаются душевной, расслабленной беседой.

5. Lagom

Это шведское слово используют, когда хотят обозначить "не слишком много, не слишком мало, а идеальное количество".

6. Schadenfreude

Значение этого немецкого слова - "находить радость в страданиях другого". Как часто все мы испытывали ощущение, что справедливость торжествует, когда неприятный нам человек получал по заслугам? Именно это чувство можно описать словом Schadenfreude.

7. Han

Слово Han пришло к нам с Корейского полустрова, где оно означает всеобъемлющее чувство боли и потери, которое проникает в глубину души. Его может испытывать один человек, а может - целый народ. Значение слова сильно зависит от контекста, и оно является частью культуры корейского народа.

8. Koi No Yokan

Правда, это не слово, а целая непереводимая фраза, но настолько классная, что мы не могли не вставить ее в эту статью. В японском языке это означает встречу с кем-то и ощущение где-то в глубине души, что ты неизбежно полюбишь этого человека. Но это совсем не "любовь с первого взгляда" - для этого у японцев есть другое слово. Это и делает Koi No Yokan уникальным.

9. Mencomot

Это удивительное индонезийское слово может означать как мелкую кражу, так и принятие чего-то в малых количествах. Например, можно использовать это слово, если взяли лишнее печенье с блюда. Причем не из необходимости, а ради интереса - сойдет ли это вам с рук.

10. Iktsuarpok

Последнее слово в нашем списке взято из языка эскимосов. И нет, оно не означает "снег". Iktsuarpok значит такое нетерпение увидеть кого-то в своем доме, которое заставляет вас выходить или выглядывать на улицу несколько раз, чтобы увидеть, не пришел ли уже этот человек.

Эта статья создана пользователем Онедио. Со стороны редакции изменений не было. Вы тоже можете создавать свои статьи на нашем сайте.

Heart-eye
Shocked
Sad
Haha
Clapping
Nogood
Ваше мнение