Эта статья создана пользователем Онедио. Со стороны редакции изменений не было. Вы тоже можете создавать свои статьи на нашем сайте.

19 идиом со всего мира, которые вы захотите использовать прямо сейчас

 > -

Все эти идиомы настолько идеальны и звучны, что вы тут же захотите пополнить ими свой словарный запас, вот увидите. 

Знаете ли вы, что значит "кормить осла бисквитом", "иметь широкое лицо" и "дать кому-то тыкву"? Нет? Тогда скорее читайте наш пост.

Источник: http://www.lifebuzz.com/idoms/

1. Не мой цирк — не мои обезьянки

Польский. Nie mój cyrk, nie moje malpy

Значение: 

Не мои проблемы.

2. Иметь широкое лицо

Японский. Kao ga hiro i

Значение: 

Иметь много друзей.

3. Демон в полдень

Французский. Le démon de midi

Значение: 

Кризис среднего возраста.

4. Кормить осла бисквитом

Португальский. Alimentar um burro a pão-de-ló

Значение: 

"Метать бисер перед свиньями".

5. Прыжок кота

Немецкий. Katzensprung!

Значение: 

Недалеко.

6. Дать кому-то тыкву

Испанский. Dar calabazas a alguien

Значение: 

Отвергнуть кого-то.

7. Позволить лягушке выпрыгнуть изо рта

Испанский. Päästää sammakko suusta

Значение: 

Сказать что-то не то.

8. Палочка в ухе

Датский. At have en pind i øret

Значение: 

Не слушать кого-то.

9. Во рту у волка

Итальянский. In bocca al lupo

Значение: 

 Используется в тех же ситуациях, что и русское “Ни пуха ни пера”.

Ответом на это пожелание будет Crepi! (К черту!), ну, а дословно – пожелание волку издохнуть.

10. Я понимаю только станцию

Немецкий. Ich verstehe nur Bahnhof

Значение: 

"Я не понимаю, о чем говорит этот человек".

11. Нет коровы на льду

Шведский. Det är ingen ko på isen 

Значение: 

Не стоит волноваться.

12. Хвастаться маленькими утками

ЛатвийскийPūst pīlītes

Значение: 

Говорить ерунду или врать.

13. Глотать ужей

ФранцузскийAvaler des couleuvres

Значение: 

Проглотить оскорбление.

14. У кого нет собаки, тот охотится с кошкой

ПортугальскийQuem não tem cão caça com gato

Значение: 

Пользоваться тем, что имеешь.

15. Тебе слон на ухо наступил?

ПольскийSłoń nastąpił ci na ucho?

Значение: 

У тебя плохой музыкальный вкус.

16. Лебединые яйца

Хорватский. Muda Labudova 

Значение: 

Что-то невозможное.

17. Купить что-то за яблоко и яйцо

Хорватский. Iets voor een appel en een ei kopen

Значение: 

Купить что-то очень дешево.

18. Ты что, с елки упал?

Польский. Z choinki się urwałaś?

Значение: 

Ты не очень много об этом знаешь, и это видно.

19. Иди собирать грибы!

Латвийский. Ej bekot

Значение: 

Отстань от меня.

Эта статья создана пользователем Онедио. Со стороны редакции изменений не было. Вы тоже можете создавать свои статьи на нашем сайте.

Heart-eye
Shocked
Sad
Haha
Clapping
Nogood
Ваше мнение