Оскароносный и самый популярный в Японии мультфильм «Унесенные призраками», созданный Хаяо Миядзаки, завоевал сердца зрителей в каждом уголке мира. Влюбитесь в мультфильм снова, прочитав эти малоизвестные факты, предоставленные сайтом mentalfloss.com.
14 чарующих фактов об «Унесенных призраками»
1. "Унесенные призраками" был создан без сценария
2. Миядзаки задействован во всех сферах
Миядзаки написал, срежиссировал и нарисовал раскадровку для мультфильма. Когда вы смотрите его, вы видите работу и видение всего одного человека. Режиссер настолько поглощен работой, что его работы называют «авторским аниме».
3. На создание Тихиро режиссера вдохновила дочь одного из его друзей
После объявления об уходе на пенсию в 1997 году, режиссер пригласил друзей на свою дачу в горах. Дочь его друга и ее сверстники вдохновили Миядзаки, так как они переживали переходный возраст и были чрезвычайно апатичны. Автор решил, что должен создать мультфильм для 10-летних девочек. Ведь для этого возраста практически ничего не выпускается, а журналы переполнены романтикой. «Я почувствовал, что это совсем не то, что близко их сердцу, не то, чего они хотят», - вспоминает режиссер. «Также мне было интересно, смогу ли я сделать мультфильм, в котором они стали бы главными героинями».
Миядзаки хотел сделать фильм для среднестатистических десятилеток. Главная героиня должна была быть обычной, без каких-то особенных задатков. Девочкам нужен был кто-то, на кого они могли бы равняться, кто смог бы заставить их почувствовать, что они тоже могут быть героинями. Главный персонаж – Тихиро – была создана из расчета девочек с дачи. «Каждый раз, когда я писал или рисовал что-то связанное с характером Тихиро и ее действиями, я спрашивал себя, способна ли дочь моего друга и ее подружки сделать это», - объясняет Миядзаки.
4. Фильм выглядит реальным благодаря мелким деталям
Миядзаки славится своей способностью создавать невероятные фильмы, создающие эффект погружения. Отчасти это достигается за счет особого внимания к деталям. Маленькие штрихи, такие как грязь на обуви, глухой звук после падения палочеки или застегивающаяся молния ставят мультфильм на совершенно новый уровень. В начале мультфильма, когда папа Тихиро говорит, что у него автомобиль с полным приводом, так и есть! Он водит седан Audi 4 первого поколения с системой полного привода.
Это внимание к деталям также полезно на стадии проработки персонажей. Тихиро должна быть типичной 10-летней девочкой, и так она себя и ведет. Когда она надевает обувь, она проверяет, удобно ли сидят туфли. В другой сцене родители девочки зовут ее, но она откликается только после того, как ее позвали во второй раз. Многие создатели мультфильма настаивали, что она должна ответить только после третьего раза из-за рассеянности молодежи.
5. Речное божество было вдохновлено опытом Миядзаки по очистке реки
В одной из сцен в купальню приходит очень грязный дух. Тихиро находит руль от велосипеда, застрявший в боку божества. Она вытаскивает предмет, и дух загрязненной реки испытывает облегчение.
Сцена базируется на опыте из реальной жизни. «Я однажды чистил реку», - говорит Миядзаки. «Местную реку. И там действительно был велосипед. Он застрял там. 10 человек привязали к нему веревку и медленно вытянули. Мы действительно очистили реку, и в ней снова появилась рыба. Поэтому я решил добавить эту сцену».
6. Небольшие дополнительные сцены называются "МА"
Спокойные сцены, в которых не происходит никакого действия, и в которых персонаж вглядывается в даль или просто спокойно сидит, одна из особенностей мультфильмов Миядзаки. В одном из интервью Миядзаки объяснил пользу таковых: "Если у вас в фильме одно действие сменяется другим без возможности вздохнуть спокойно, вы делаете это ради денег. Но если есть моменты в фильме, где напряжение ослабевает, фильм переходит в другое измерение. Если же фильм постоянно держит в напряжении, вы бесчувственны».
7. Фильм продвигал Джон Лассетер - режиссер студии Pixar
Дружба между Миядзаки и Лассетером зародилась еще когда Миядзаки приезжал в Америку, чтобы ознакомиться с американским стилем анимации. Лассетер был вдохновлен титаном японской анимации и в 1987 году предаставил компьютерные анимационные фильмы «Люксо младший» и «Оловянная игрушка», игнорируя предупреждения о том, что Миядзаки ненавидит компьютерную анимацию. И… впечатлил своего кумира.
Первый показ «Унесенных ветром» вне Японии состоялся в студии Pixar. Позже Миядзаки попросил Лассетера помочь ему с английской озвучкой. Директор Pixar убедил Disney купить права на фильм и стал исполнительным продюсером американской версии. Благодаря его неутомимым усилиям, фильм стал хитом.
8. Disney - не первая американская студия, пытавшаяся приобрести Ghibli
Студия Ghibli всегда имела большой спрос. Более 20 лет американские компании пытались приобрести студию. Продюсер «Унесенных призраками», Тошио Сузуки, отклонил множество предложений, пока Disney не предложила уникальную сделку. Было два условия: они приобретали все фильмы, и им запрещалось изменять или монтировать фильмы. Сузуки посчитал эти условия приемлемыми и согласился.
9. Анимация Миядзаки основана на движениях животных
Чтобы объяснить аниматорам, что движет персонажами истории, Миядзаки попросил их черпать вдохновение у животных. Говоря о сцене с раненым Хаку в котельной, Миядзаки использует трех животных, чтобы описать действие. Дракон прислоняется к стене, как геккон, после чего падает на землю, как змея. В сцене, где Тихиро дает Хаку лекарство, Миядзаки попросил аниматоров использовать в качестве модели рот собаки. Ни у кого в команде не было собаки, так что им пришлось пойти в ветеринарную лечебницу с камерой.
10. "Унесенные призраками" побил рекорд кассовых сборов
Фильм заработал 30,4 милларда йен, став самым дорогим в истории Японии, и даже побил по сборам «Титаник». На сегодняшний день рекорд побит, но многие согласятся, что «Холодное сердце» - достойный соперник.
11. Имена персонажей отражают их суть
Бо значит маленький мальчик или сын, Камадзи – старый котельщик, Юбаба – ведьма купальни, а Зениба – денежная ведьма. Тихиро означает тысячи поисков, в то время как ее рабочее имя Сен означает просто тысяча.
12. Диалог был добавлен в американской версии, чтобы разъяснить некоторые моменты местному зрителю
В американской версии есть моменты, когда Тихиро рассказывает о том, что она видит или что происходит. Это было добавлено позже и полностью отсутствует в оригинальной версии. В интервью Джон Лассетер признался, что это были необходимые добавления, чтобы разъяснить некоторые вещи американскому зрителю. Например, для Японского жителя понятно, что на экране купальня, в отличие от американского, поэтому необходима реплика со стороны персонажа: «О, это купальня».
13. Миядзаки не присутствовал на "Оскаре" в 2003 году в качестве протеста против войны в Ираке
Несмотря на то, что мультфильм был номинирован на «Оскар» в 2003 (и победил!), Хаяо Миядзаки отказался посетить церемонию. До самого 2009 года он не объяснял своей мотивации. На самом деле он был против американского вторжения на территорию Ирака, но продюсер «Унесенных призраками» посоветовал ему не озвучивать этого мнения.
14. Вы можете посетить "место съемок" мультфильма в реальной жизни
Можно сказать спасибо одному из тайваньских городов за узкие улочки и продуманную купальню, подобные тем, какие можно увидеть в мультфильме. Здесь можно заметить схожесть с видами и звуками, похожими на те, что мы видим в городе духов. Говорят, что Миядзаки посетил знаменитый чайный домик, который позже появился в мультфильме в качестве купальни. Если когда-нибудь жизнь занесет вас на Тайвань, вы определенно сможете прочувствовать волшебство мультфильма на себе.